双语//锦瑟
发布者:管理员 发布时间:2019-08-12
双语//锦瑟
锦瑟
李商隐
锦瑟无端五十弦, 一弦一柱思华年。 
庄生晓梦迷蝴蝶, 望帝春心托杜鹃。 
沧海月明珠有泪, 蓝田日暖玉生烟。 
此情可待成追忆, 只是当时已惘然。 
 
THE INLAID HARP
Li Shangyin 
I wonder why my inlaid harp has fifty strings, 
Each with its flower-like fret an interval of youth. 
...The sage Chuangzi is day-dreaming, bewitched by butterflies, 
The spring-heart of Emperor Wang is crying in a cuckoo, 
Mermen weep their pearly tears down a moon-green sea, 
Blue fields are breathing their jade to the sun.... 
And a moment that ought to have lasted for ever 

Has come and gone before I knew. 










(此篇文章转载于互联网,翻译作者不详,侵歉删)